quinta-feira, 25 de dezembro de 2008

Sem título

Le mur
habillé de chaux
compte les jours captifs de ses pierres
avec pudeur
voile la misère et la main qui se lève

O muro
vestido de cal
conta dos dias retidos na pedra
envergonhado
esconde a miséria e a mão que se ergue
******

Tahar Ben Jelloun. Tradução de Al Berto.

3 comentários:

  1. Poema lindo e tradução fantástica!! Obrigada pela partilha. Beijos.

    ResponderEliminar
  2. Aproveito para colocar aqui o resto da partilha:

    O nome do livro é Arzila: Estação de Espuma e foi editado pela Hiena Editora em Lisboa no longínquo ano de 1987.

    Tem ilustrações de Luís Manuel Gaspar.

    ResponderEliminar
  3. merci Pedro,
    un grand écrivain, un poète:
    " La nuit sacrée" son premier roman, sublime.
    abraço de paris,
    LM

    ResponderEliminar